memoQ Translation Technologies

memoQ Translation Technologies memoQ is a leading collaborative translation environment and Translation Management System. Discover a new world with memoQ!

About memoQ

memoQ is a leading collaborative translation environment and TMS delivering premium solutions to the translation industry since 2004. memoQ is dedicated to providing innovation through diverse developments that empower hundreds of thousands of enterprises, translation companies, and freelance translators worldwide. Keeping in mind both simplicity and effective translation processes, memoQ leverages its ease of use, collaboration, and interoperability in one complex solution.

What makes localization workflows truly scalable? Integrations.Join our webinar, The Power of Integrations, on June 18 t...
08/06/2026

What makes localization workflows truly scalable? Integrations.
Join our webinar, The Power of Integrations, on June 18 to discover how memoQ connects with tools like AEM, Jira, SharePoint, and Zendesk to reduce manual work, improve collaboration, and keep multilingual projects moving efficiently. Register now!

See how memoQ integrations simplify localization workflows and improve efficiency with AEM, Jira, SharePoint, and Zendesk.

LocWorld55 starts next week: here's why you should be there!Connect with industry leaders, discover the latest AI and gl...
05/06/2026

LocWorld55 starts next week: here's why you should be there!

Connect with industry leaders, discover the latest AI and globalization trends, gain actionable insights, expand your network and meet our experts for some professional advice or a coffee.

Magda, Peter, Adam and Maciej are looking forward to learning more about your needs and challenges.

Registration link in the first comment below.
See you soon!

What makes localization workflows truly scalable? Integrations.Join our webinar, The Power of Integrations, on June 18 t...
01/06/2026

What makes localization workflows truly scalable? Integrations.

Join our webinar, The Power of Integrations, on June 18 to discover how memoQ connects with tools like AEM, Jira, SharePoint, and Zendesk to reduce manual work, improve collaboration, and keep multilingual projects moving efficiently. Register now!

See how memoQ integrations simplify localization workflows and improve efficiency with AEM, Jira, SharePoint, and Zendesk.

28/05/2026

Great stories deserve great translations. Hear from Santiago de Miguel about why memoQ has been the gold standard for narrative game translation.

Managing localization across 10+ languages, multiple teams, and a dozen tools is not a content problem. It's a workflow ...
27/05/2026

Managing localization across 10+ languages, multiple teams, and a dozen tools is not a content problem. It's a workflow problem.

memoQ TMS gives enterprise teams one place to control it all: centralized projects, secure environments, and integrations that fit your existing stack.

Book a demo → https://hubs.li/Q04j0jWz0

26/05/2026

Looking for ways to assign files to your users faster? In this episode of memoQ in 90 seconds, Jure shows you how using FirstAccept can help you distribute documents to your linguists more efficiently and quickly in memoQweb.

21/05/2026

Retail moves fast. Can your translations keep up?
If global launches still rely on spreadsheets and manual handoffs, memoQ TMS offers a faster, more reliable way to manage retail translation.
See how it works: https://hubs.li/Q04hs8M80

Intravis needed faster, more consistent translations without sacrificing quality.With memoQ TMS and Qterm, they got ther...
20/05/2026

Intravis needed faster, more consistent translations without sacrificing quality.

With memoQ TMS and Qterm, they got there: 50% faster turnaround, accurate terminology across every project, and reduced outsourcing costs.

See how they did it: https://www.memoq.com/success-stories/intravis/

Intravis cut translation time by 50% with memoQ TMS, delivering more consistent, higher-quality results and reducing outsourcing with Qterm.

Your best translation is already sitting somewhere in your memory. The problem is finding it.memoQ's lookup tool searche...
14/05/2026

Your best translation is already sitting somewhere in your memory. The problem is finding it.

memoQ's lookup tool searches across all your translation memories, term bases, and past projects. Instantly.

Stop searching. Start finding.
→ Explore lookup.
https://hubs.li/Q04gyPS10

For localization project managers, reporting has always meant extra steps: open the desktop app, export manually, repeat...
13/05/2026

For localization project managers, reporting has always meant extra steps: open the desktop app, export manually, repeat whenever something changes.
By the time the data reaches the right person, it's often already out of date.

memoQweb 12.1 and 12.2 change that. Reports are now created, previewed, and exported directly from the browser — in the right format, with numbers you can actually trust.

See what's new: https://hubs.li/Q04gpmR00

Cím

Rákóczi út 70-72
Budapest
1074

Értesítések

Ha szeretnél elsőként tudomást szerezni memoQ Translation Technologies új bejegyzéseiről és akcióiról, kérjük, engedélyezd, hogy e-mailen keresztül értesítsünk. E-mail címed máshol nem kerül felhasználásra, valamint bármikor leiratkozhatsz levelezési listánkról.

A Vállalkozás Elérése

Üzenet küldése memoQ Translation Technologies számára:

Megosztás