10/01/2018
Dragi zainteresovani za razgovor o delu Ernesta Sabata,
Ovo veče neće početi u uobičajeno vreme, nego tačno u 20 časova.
Četvrtak/ 11. januar/ 20.00/ Klub Magistrala
Predstavljanje reizdanja romana -ERNESTA SABATA- na srpskom jeziku - Plato, 2017. godine
TUNEL i O JUNACIMA I GROBOVIMA u prevodu Slavice Kojić i
ABADON, ANĐEO UNIŠTENjA u prevodu Aleksandre Mančić
Učestvuju Aleksandra Mančić, Bojana Kovačević Petrović i Nataša Anđelković
Ernesto Sabato (24. 6. 1911, Rojas - 30. 4. 2011, Santos Lugares, Buenos Ajres), argentinski književnik koji je studirao matematiku, fiziku i filozofiju na Universidad de La Plata. U srednjoškolskim i studentskim danima aktivan je u anarhističkim, a kasnije u komunističkim pokretima.
Posvećuje se pisanju, napustivši uspešnu naučnu karijeru i odselivši se na planinski ranč, 1945. Napisao je tri romana i mnoštvo eseja. Kombinujući iskustva egzistencijalističke poetike (Tunel, 1948) s elementima magičnog realizma (O junacima i grobovima, 1961), te narativnim strategijama postmoderne (Abadon, anđeo uništenja, 1974), stvorio je neponovljiv literarni kaleidoskop. Politički angažovan, kritikovao je vojnu diktaturu u Argentini i bio predsednik Nacionalnog odbora za nestale osobe tokom vladavine vojne hunte u Argentini.
Neke od knjiga eseja: Pojedinac i univerzum, Ljudi i zupčanici, Pisac i njegove aveti, Pre kraja, Otpor, Španija u dnevnicima moje starosti.
“Dvadeseti vek je čekao u zasedi kao što noćni napadač čeka neki par pomalo snobovskih ljubavnika.
Čekao je sa svojim mehanizovanim klanicama, masovnim ubistvima Jevreja, slomom parlamentarnog sistema,
krajem ekonomskog liberalizma, očajanjem i strahom.“
Pojedinac i univerzum, izabrala i prevela Aleksandra Mančić