19/10/2019
Moviereading. Syntolkning på film.
Användningen av Moviereading för syntolkning på film rullar på bra. I Norge finns krav på att alla produktioner som får stöd av Norska Filminstitutet ska ha syntolkning. Totalt har det nu producerats snart 90 syntolkningar för den norska marknaden.
I Finland är de väl snart upp i 40. Men där sker, trots att inge formellt beslut finns, en snabb ökning.
I Danmark avvaktar man lite i väntan på beslut från staten om anslag.
Moviereading har gjort en hel del förbättringar i appen för enklare användning och ännu bättre synkning. Dessutom har man infört möjligheten att lägga in teckentolkning som komplement till syntolkning och textning. Teckentolkningsmöjligheten används för ganska många av filmerna i Brasilien.